Hướng dẫn các thủ tục đăng ký kết hôn tại Nhật Bản, giữa người Việt Nam với người Việt Nam

Xin chào các khán giả yêu quý của minjsa.

Và hôm nay mình muốn giới thiệu đến các bạn một chủ đề mà mình nghĩ là sẽ rất rất nhiều bạn cũng đang rất quan tâm tới nó. Đó là “hướng dẫn các thủ tục đăng ký kết hôn tại Nhật Bản, giữa người Việt Nam với người Việt Nam” .


Thì tại vì là bản thân mình cũng vừa mới làm thủ tục đăng ký kết hôn tại nhật bản vào tháng 11 năm 2018 mới đây thôi.Chính vì vậy mà mình muốn để chia sẻ kinh nghiệm với mọi người.

Thủ tục chuẩn bị giấy tờ như sau.

Phía bên Việt Nam

  1. Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân.

Mục đích của giấy này để làm gì? Đó là chứng nhận các bạn chưa từng kết hôn với ai kể từ khi đủ tuổi kết hôn theo quy định của nhà nước.(Nữ: 18 tuổi, Nam: 20 tuổi)

– vì vậy trường hợp các bạn qua Nhật khi chưa đủ tuổi kết hôn thì không cần xin giấy này ở VN.

– địa chỉ xin: các bạn tới cơ quan hành chính Xã hoặc Phường, nơi mà các bạn sinh sống ở VN.

nếu các bạn đang ở Nhật không về xin được thì có thể nhờ bố mẹ hay người thân mang giấy tờ tùy thân (chứng minh thư) của bạn đi xin.

(trước mẹ mình cũng đi xin cho mình, còn chồng mình thì qua Nhật lúc 19 tuổi nên không cần)

– thời gian xin mất từ 1-3 ngày thì nhận được

(mẹ mình xin cho mình mất 1.5 ngày. chi phí là 3 nghìn đồng^^)

– gửi giấy tờ sang Nhật:mình đã gửi qua đường chuyển phát nhanh EMS

mất khoảng 3 ngày (mẹ mình gửi trưa thứ 6 đến sáng chủ nhật là mình nhận được).

chi phí gửi EMS nhà mình hết 450 nghìn VND.

Phía bên Nhật Bản

  1. Thẻ ngoại kiều 在留カード photo coppy hai mặt
  2. Hộ chiếu パスポート photo coppy trang thông tin
  3. Một ảnh thẻ cỡ 3×4 (mới chụp gần nhất)
  4. một tờ giấy chứng nhận cư trú 住民票

các bạn xin tại cơ quan hành chính nơi cư trú ở Nhật Bản 区役所 hay 市役所 (đối với nơi không có 区役所).

chi phí mất 300円/1 tờ.

  1. giấy chứng nhận chưa kết hôn ở Nhật

kể từ khi tới Nhật và đủ tuổi kết hôn. cái này cũng xin ở 区役所. nhưng các bạn chỉ có thể xin chứng nhận được trong một khoảng thời gian các bạn chuyển vào nơi bạn đang sinh sống hiện tại thôi. chính vì vậy đối với những bạn nào mà từng chuyển nơi ở nhiều vùng khác nhau (như mình) thì sẽ rất khó khăn, do sẽ phải đi hết từng nơi đã ở một để xin.

ví dụ: mình từng ở Hakata Ku của Fukuoka Shi sau đó mình lại chuyển tới Yokohama, rồi chuyển sang Tỉnh Saitama, lại chuyển qua nhiều Ku trong Tokyo. sau đó lại quay về Fukuoka mà ở chuou Ku.

như vậy thì mình sẽ phải đến từng nơi đã ở nêu trên để xin. Nghĩ đến thôi là đã thấy sợ không muốn kết hôn rồi nhỉ hihi.

Vậy chẳng lẽ không có cách gì khác sao??

câu trả lời sẽ được giải đáp ở bên dưới này nhé.

Thay vì các phải phải đi hết các nơi đã ở để xin thì các bạn có thể viết BẢN CAM KẾT (chưa từng kết hôn kể từ khi tới Nhật đến nay) để thay thế. bản cam kết các bạn có thể viết tay hoặc đánh máy văn bản bằng Tiếng Việt rồi ký vào là xong.

nội dung thì do các bạn tự phải nghĩ ra mà viết chứ không có một form mẫu quy chuẩn nào cả.

nhưng các bạn hãy yên tâm, nếu bạn nào không tự viết được thì nhắn mail cho mình mình sẽ gửi cho các bạn tham khảo có thể dùng. đây là mẫu mà trước đây mình đã tự làm khi đăng ký kết hôn. các bạn chỉ cần in ra rồi ghi thông tin và ký vào là xong^^

Trên đây là tất cả giấy tờ cần thiết chuẩn bị cho việc đăng ký kết hôn bên Nhật.

không quá phức tạp đúng không nào.

=> cuối cùng:

sau khi các bạn chuẩn bị xong hết các giấy tờ trên thì hai vợ chồng cùng dắt tay nhau đem tới Đại Sứ Quán hoặc Tổng Lãnh Sự Quán Việt Nam nơi gần nhất đăng ký.

(điều quan trọng hơn cả là: nhớ suy nghĩ cho thật trước khi đặt bút ký nhé 😉 đặc biệt là các bạn NỮ :p)

Chi phí đăng ký thì chắc tùy nơi làm có tâm ít hay có tâm nhiều hehe :p

vì mình nghe thấy như vậy.

thời gian làm cũng tùy (nhưng mình khuyên là ở đâu thì cũng nên đi buổi sáng sớm để có thể làm xong trong 1 ngày nhé)

như trường hợp mình đăng ký ở Tổng lãnh Sự Quán VN ở Fukuoka thì mất 2万円 tròn^^

thời gian trờ mất khoảng 40 phút là mình làm xong rồi^^

vậy là dắt tay nhau về và cùng ngân nga câu bài hát “khi 2 ta về chung một nhà” :p

à quên.sau khi đăng ký xong các bạn có thể xin bản dịch sang tiếng Nhật (mất khoảng 4sen~)

hoặc không cần nếu các bạn có thể tự dịch được.

Hoặc các bạn có thể liên hệ với mình qua mail: minjsa.jp@gmail.com để nhận form dịch chuẩn^^

Có bản dịch sang tiếng Nhật rồi các bạn mang bản gốc và bản dịch tới 区役所 để làm thủ tục khai báo các bạn đã kết hôn và hợp nhất cái 住民票 thành một nhé.

cách làm thì mình xin nói tiếp ở bài tiếp theo “Hướng dẫn khai báo đăng ký kết hôn ở 区役所”  nhé.

Các bạn có thắc mắc gì hãy vui lòng để lại comment ở dưới mình sẽ trả lời tư vấn cho.

Bình luận

    1. vâng chào bạn.
      mình đăng ký ở Tổng lãnh sự quán Fukuoka bạn nhé(không phải đại sứ quán^^)

      bạn có thể nói rõ hơn ko?
      mình không hiểu giấy chứng nhận kiểm tra kết quả là cái gì vậy bạn?
      kiểm tra kết quả của cái gì bạn nhỉ?

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *